TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 35:26

Konteks

35:26 May those who want to harm me be totally embarrassed and ashamed! 1 

May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation! 2 

Mazmur 31:17-18

Konteks

31:17 O Lord, do not let me be humiliated,

for I call out to you!

May evil men be humiliated!

May they go wailing to the grave! 3 

31:18 May lying lips be silenced –

lips 4  that speak defiantly against the innocent 5 

with arrogance and contempt!

Mazmur 40:14-15

Konteks

40:14 May those who are trying to snatch away my life

be totally embarrassed and ashamed! 6 

May those who want to harm me

be turned back and ashamed! 7 

40:15 May those who say to me, “Aha! Aha!”

be humiliated 8  and disgraced! 9 

Mazmur 70:2-3

Konteks

70:2 May those who are trying to take my life

be embarrassed and ashamed! 10 

May those who want to harm me

be turned back and ashamed! 11 

70:3 May those who say, “Aha! Aha!”

be driven back 12  and disgraced! 13 

Mazmur 71:24

Konteks

71:24 All day long my tongue will also tell about your justice,

for those who want to harm me 14  will be embarrassed and ashamed. 15 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[35:26]  1 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones who rejoice over my harm.”

[35:26]  2 tn Heb “may they be clothed with shame and humiliation, the ones who magnify [themselves] against me.” The prefixed verbal forms in v. 26 are understood as jussives (see vv. 24b-25, where the negative particle אַל (’al) appears before the prefixed verbal forms, indicating they are jussives). The psalmist is calling down judgment on his enemies.

[31:17]  3 tn The verb יִדְּמוּ (yiddÿmu) is understood as a form of דָּמַם (damam, “wail, lament”). Another option is to take the verb from דָּמַם (“be quiet”; see BDB 198-99 s.v. I דָּמַם), in which case one might translate, “May they lie silent in the grave.”

[31:18]  4 tn Heb “the [ones which].”

[31:18]  5 tn Or “godly.”

[40:14]  6 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones seeking my life to snatch it away.”

[40:14]  7 tn The four prefixed verbal forms in this verse (“may those…be…embarrassed and ashamed…may those…be turned back and ashamed”) are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.

[40:14]  sn See Ps 35:4 for a similar prayer.

[40:15]  8 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive in this imprecation.

[40:15]  9 tn Heb “May they be humiliated according to their shame, those who say to me, ‘Aha! Aha!’”

[70:2]  10 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed, the ones seeking my life.” Ps 40:14 has “together” after “ashamed,” and “to snatch it away” after “my life.”

[70:2]  11 tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.

[70:2]  sn See Ps 35:4 for a similar prayer.

[70:3]  12 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive in this imprecation.

[70:3]  13 tn Heb “May they be turned back according to their shame, those who say, ‘Aha! Aha!’” Ps 40:15 has the verb “humiliated” instead of “turned back” and adds “to me” after “say.”

[71:24]  14 tn Heb “those who seek my harm.”

[71:24]  15 tn Heb “will have become embarrassed and ashamed.” The perfect verbal forms function here as future perfects, indicating future actions which will precede chronologically the action expressed by the main verb in the preceding line.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA